Translation of "sei dolce" in English


How to use "sei dolce" in sentences:

Myrtle, tu sei dolce e hai molto da offrire.
Myrtle, dear, you're sweet and you have so much to offer.
Se la gente sapesse quanto sei dolce non avrebbe paura di te.
If people knew how sweet you are they'd never be scared of you.
Beh, questo e' perche' sei dolce, gentile...
Well, that's because you're such a sweet, gentle....
Sei dolce... e sexy... e completamente cotta di me.
You're szeet, and sexy, and completely hot for me.
Sei dolce e gentile e simpatico.
You are sweet and kind and funny.
beh, chiunque tu sia, sei dolce.
Well, whoever you are, you're sweet.
Sei bellissima, sei sensibile, sei dolce, e non voglio vederti soffrire.
You are beautiful. You are sensitive. You are sweet, and I don't want to see you get hurt.
E tu sei dolce, semplice e testardo.
And you are sweet, simple and bull-headed.
Sei dolce, ma non sono dell'umore adatto.
You're sweet, but I'm really not in the mood.
Oh, Johnny, sei dolce come sempre.
Oh, Johnny, you're still as sweet as ever.
Piccolo, sei dolce ma ti devi rilassare.
Jason. Baby, you're sweet, but you've gotta mellow out.
...quanto sei dolce sotto quel tuo grazioso vestitino!
...how sweet you are behind that pretty little dress of yours!
Sei dolce come un tortino di zucca.
About as sweet as pumpkin pie.
Sei dolce, solidale e eviti i conflitti.
You're nice and supportive and you avoid conflict.
Sei dolce... e sei bellissima, ma dici idiozie e io non posso lasciartelo fare.
You're sweet, and you're beautiful, but you're full of it, and I can't let you do that.
Senti, sei dolce e adorabile ma sei decisamente troppo ossuta per portarne a casa piu' di 40 a notte.
Look, you're sweet and you're adorable, but you're way too bony to bring in more than 40 a night.
Grazie Eddie, sei dolce, possiamo fare un'altra volta?
Eddie, thanks. That's sweet. - Can I take a rain check?
Non mi piace quando sei dolce.
I don't like it when you're sweet.
Sei dolce a pensare che potremmo avere degli amanti, ma... siamo così stanchi.
I think it's sweet that you think we're capable of having an affair, but we're just so tired.
Oh, sei dolce, ma non devi preoccuparti per me.
Oh, you're sweet, but you don't have to worry about me.
Sei dolce, ma... ho ancora bisogno di un minuto.
You're sweet, but I still need a minute.
Intendevo dire che sei dolce e premuroso e che la tua pelle sembra puro caramello tanto da farmi venire voglia di intingere una mela sul tuo faccino!
I meant that you're sweet and thoughtful and your skin looks so much like caramel, I just want to dip an apple in your face.
Sei dolce a preoccuparti per lui, Livvie, ma certe persone proprio non possono essere aiutate, nemmeno da qualcuno come te.
It's sweet that you care about him, Livvie, but some people are just beyond even your ability to help.
Sei dolce a proporti... ma so quanta tequila ti scoli nei weekend.
You're sweet to offer, but I know how much Tequila you put away on the weekends.
Tesoro, come sei dolce, ma... non posso lasciartelo fare.
Honey, you are so sweet. I-I can't let you do that. Go back home.
Devi solo far vedere a tutti quanto sei dolce, in realta'.
All you need to do is show everyone how sweet you really are.
Sei dolce, sei carino, hai successo...
You're sweet, you're good-looking, you're successful.
Come sei dolce, ma non credo che queste pillole stiano facendo effetto.
You're so sweet. But I don't think these pills are really doing anything.
Viaggiare con voi è stato... quanto sei dolce.
Traveling with you was... -...tolerable. - Oh, you're so sweet.
Facciamo sapere loro quanto sei dolce!
Let them know how sweet you are!
Sei dolce, ma no, non ci saresti riuscita.
That's sweet, but, no, you wouldn't have.
Mi piace come arrossisci e come incespichi ovunque, come sei nervosa, come sei dolce.
I like how you blush and stumble around, how nervous you are, how sweet...
Sei dolce, Dottore, ma a dir la verita' non proponevo niente di cosi'... a lungo termine.
Oh, you are sweet, Doctor. But I really wasn't suggesting anything quite so... long term.
Sei dolce, Archibald, ma non mi piace la vaniglia.
That's sweet, Archibald, but I don't like vanilla.
Sei... dolce, strano, ma interessante, mi piace guardarti... che hai che non va?
You're sweet, weird in an interesting way, I like looking at you... what's wrong with you?
Hai integrita' morale, sei premurosa, a volte sei dolce e io ho potuto vederlo.
You're principled, caring, and sometimes, sweet. And I got to see that.
Oh, sei dolce a dire cosi'.
Oh, you're sweet to say that.
Quando fai l'amore con me, sei dolce.
When you make love to me, you're tender.
E tu sei bella, e tu sei dolce, e tu sei percettivo.
And you're pretty, and you're sweet, and you're insightful.
Si', Shane ha altre qualita', ma tu... sei dolce e sei cosi' un bel ragazzo e... non sei un assassino, e questo ti piazza subito in testa.
Yeah, Shane got other things, but you're sweet and so good-looking and not a murderer, which puts you squarely in the lead.
Penny, sei dolce, ma davvero, davvero stupida.
Penny, you're sweet but so, so dumb.
Non ti credo, ma sei dolce a dirlo.
Yeah. I don't believe you, but you're sweet for saying that.
Quanto sei dolce a dire così!
Ah, you're so sweet to say that. - No...no, really.
Come sei dolce, ma non ti precluderei mai una simile opportunita'.
That's sweet, but I would never stand in the way of an opportunity like that.
E tu sei dolce, ma io non mi trovo qui.
And you're sweet. But I don't really fit the mold.
Sei dolce, ma non e' esattamente un sogno che diventa realta'.
You're being sweet, but it's not exactly living the dream.
2.0817148685455s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?